レストランで使える便利な英会話&接客フレーズ!

レストランで働いているけれど、海外からのお客様と意思疎通ができなかった…。

インバウンドの伸びが著しいなか外国人に接客する機会も増え、このような悩みを持つ人が増えています。

味や食感を表す語彙などレストランで使う表現は、一般的な英会話の知識だけでは対応できないことも多いもの。

レストランで使える接客フレーズや会話パターンをしっかりとおさえて、気持ちの良い接客を行えるようになりましょう。

レストランで使える英会話フレーズを、客側・接客側にわけてご紹介します。

実際の会話パターンもありますので、ぜひ参考にしてくださいね。

スタッフとして接客するときの流れと使えるフレーズ

まずはスタッフとして海外からのお客様に対応するときに使えるフレーズです。

よく使われる表現をしっかりと記憶し、自信をもって対応できるようにしていきましょう。

電話で予約をとる際に使えるフレーズ 

英語での電話対応が苦手という人は多いです。

しかしレストランの予約時に使われる表現はかなり定型的なもの。

しっかりと記憶しておくことで、落ち着いて対応できるようになりますよ。

電話で予約をとる際によく使う表現には以下のようなものがあります。

◆Good afternoon, thank you for calling [レストランの名前]. How may I assist you today?
(こんにちは。 [レストランの名前]にお電話いただきありがとうございます。どのようなご用件ですか?)

◆Could I have your name, please?
(お名前を教えていただけますか?)

◆When would you like book your table?
(予約は何時になさいますか?)

◆For how many people would you like to make the reservation?
(何人で予約されますか?)

◆I’ll check the reservation book, please hold on for a moment.
(予約表を確認しますので、お待ちください。)

◆We have availability for that date.””
(その日は予約可能です。)

◆I apologize, but we are fully booked for that date. We do have availability starting from [月 ][日] at [時間]※
(大変申し訳ございませんが、その日は空きがありません。 [月] [日] [時間]以降であれば空きがあります)
※September 1st at 9:00(9月1日9時)など

◆Could you provide me with your contact phone number, please?
(連絡先の電話番号を教えていただけますか?)

◆Do you have any special requests?
(特別なリクエストはありますか?)

◆Your reservation has been confirmed. We look forward to seeing you on the day.
(予約は確認済みです。当日お待ちしています。)

【電話予約の際の実際の会話例】

ウェイトレス: Good afternoon, thank you for calling [レストラン名]. How may I assist you today?
(こんにちは、[レストラン名]にお電話いただきありがとうございます。どのようなご用件ですか?)

客:Good afternoon, I’d like to make a reservation for dinner tonight.
(こんにちは、今夜のディナーの予約をしたいのですが。)

ウェイトレス: Certainly, may I have your name, please?
(承知しました。 お名前をうかがってもよろしいでしょうか)

客:My name is John Smith.
(私はジョン・スミスです。)

ウェイトレス: Thank you, Mr. Smith. When would you like to book your table?
(ありがとうございます、スミスさん。何時にご予約されますか?)

客:Around 7 pm, if possible.
(可能であれば午後7時ごろです。)

ウェイトレス: For how many people would you like to make the reservation?
(何名様で予約されますか?)

客: It’s for four people.
(4名です。)

ウェイトレス: I’ll check the reservation book. Please hold on for a moment.
(予約簿を確認しますので、しばらくお待ちください。)

~予約票を確認する~

ウェイトレス: We have availability for 7 pm
(7時に予約可能です。)

客:Great, please go ahead with the reservation.
(良かった。それでは予約をお願いします。)

ウェイトレス: Could you provide me with your contact phone number, please?
(連絡先の電話番号を教えていただけますか?)

客: Sure, my phone number is 123-456-7890.
(もちろんです。私の電話番号は123-456-7890です。)

ウェイトレス: Do you have any special requests?
(特別なリクエストはありますか?)

客: Yes, we prefer a quiet table if possible.
(はい、可能であれば静かなテーブルを希望します。)

ウェイトレス: Noted. Your reservation has been confirmed for 7 pm. We look forward to seeing you.
(承知しました。予約は午後7時に確定しました。それではお待ちしています。)

客: Thank you so much.
(ありがとうございます。)

来店したお客様を席に案内するまで

来店したお客様を席に案内するときは、以下のような表現を使います。

笑顔を見せながら、はっきりと自信を持った態度で対応しましょう。

◆Welcome to [レストランの名前]
( [レストランの名前]へようこそ)

◆Do you have a reservation?
(ご予約されていますか?)

◆How many people are in your party?
(何名様ですか?)

◆Would you like smoking or non-smoking?
(喫煙席と禁煙席、どちらがよろしいでしょうか?)

◆Please follow me. Here is your table.
(テーブルにご案内します。こちらがお席です。)

◆Here are your menus.
(こちらがメニューです。)

◆ Would you like something to drink while you look over the menu?
(メニューをご覧になる間、何かお飲み物はいかがですか?)

◆Please let me know when you’re ready to order.
(ご注文がお決まりでしたらお呼びください。)

【来店したお客様を席に案内する際の実際の会話例】

客: Hello. I have a reservation under the name of [名前]
(こんにちは。予約しています、[名前]です。)

ウェイトレス: Hello, Mr./Ms. [名前]. We have your reservation. Is it for three people?
(こんにちは、[名前]様。ご予約を承っております。3名様でよろしいでしょうか?)

客: I’m sorry, could we change it to four people, please?
(すみませんが4名に変更できますか?)

ウェイトレス: Of course. Would you prefer smoking or non-smoking?
(もちろんです。喫煙席と禁煙席、どちらをご希望されますか?)

客: Non-smoking, please
(禁煙席でお願いします。)

ウェイトレス: Right this way. Please follow me.
(ご案内します。こちらへどうぞ。)

~ウェイトレスが客を席へ案内する~

ウェイトレス: Here are your menus. Would you like something to drink while you look over the menu?
(こちらがメニューです。メニューをご覧になる間、何かお飲み物はいかがですか?)

客: Just water for now, please.
(まずは水をお願いします。)

ウェイトレス: Certainly. Please let me know when you’re ready to order.
(かしこまりました。ご注文がお決まりでしたらお呼びください。)

注文を取るとき

海外からのお客様から注文を取るときに使えるフレーズです。

間違いのないようにいつも以上にはっきりと発音し、相手に伝わりやすくなるよう意識していきましょう。

◆May I take your order now?
(ご注文はお決まりですか?)

◆What would you like to order for your meal?
(お食事は何になさいますか?)

◆Would you like anything to drink ?
(何かお飲みになりますか?)

◆Would you like any sides or appetizers
(サイドメニューや前菜はいかがですか?)

◆Just to confirm, you ordered [料理]. Is there anything else you need?
(ご注文は[料理]で間違いありませんか。他に何か必要なものはありますか?)

◆Would you like your drinks first?
(お飲み物は先にお持ちしますか?)

【注文をとる際の実際の会話例】

ウェイトレス: Good evening, may I take your order now?
(こんばんは、ご注文はお決まりですか?)

客:Yes. For my meal, we’ll have the grilled salmon.
(はい。私はグリルサーモンを注文します。)

ウェイトレス: Would you like anything to drink with that?
(それに何かお飲み物はいかがですか?)

客:Yes, we’ll have two glasses of white wine, please.
(はい、白ワインを2杯グラスでお願いします。)

ウェイトレス: Excellent choice. Would you like any sides or appetizers to start?
(素晴らしい選択ですね。最初に何かサイドメニューや前菜はいかがですか?)

客:Yes, we’d like to start with the garlic bread.
( はい、ガーリックブレッドをお願いします。)

ウェイトレス: Perfect. Would you like your drinks first, or should I bring everything together?
(承知しました。お飲み物を先にお持ちしましょうか、それとも全て一緒にお持ちしましょうか?)

客:We’ll have the drinks first, please.
(飲み物を先にお願いします。)

ウェイトレス: Noted. I’ll be right back with your drinks.
(承知しました。すぐにお飲み物をお持ちします。)

料理の説明をするときの使える英会話フレーズ

海外からの観光客にとって、日本の料理は味や食感の想像がつかないことも多いもの。

しっかりと料理の説明ができるように、定番のフレーズや語彙をおさえておきましょう。

【料理を説明する際の実際の会話例】

ウェイトレス: Here is the special for today, it’s our chef’s signature dish, the grilled sea bass with a lemon butter sauce, served with a side of steamed vegetables.
(こちらが本日のスペシャルです。シェフ特製のグリルされた鱸にレモンバターソースをかけ、蒸し野菜と一緒にお召し上がりいただけます。)

客: That sounds delicious. Could you tell me more about the seasoning on the sea bass?
(それは美味しそうですね。鱸の味付けについてもう少し詳しく教えていただけますか?)

ウェイトレス: Of course. The sea bass is seasoned with a blend of fresh herbs, including thyme, parsley, and a hint of garlic. It’s a bit spicy.
(もちろんです。鱸にはタイム、パセリ、そして少しのニンニクを含む新鮮なハーブのブレンドが使われています。少しスパイシーです。)

客: That sounds perfect. How big is the portion?
(完璧ですね。量はどのくらいですか?)

ウェイトレス: The portion is generous. I think it’s just right for two people to share.
(量は多いです。2人で食べるのにちょうど良いと思います。)

次項からは味や食感、量や調理法を説明する際に使える表現をご紹介します。

味について

◆This dish has a sweet flavor.
(この料理は甘いです。)

◆This dish is spicy.
(この料理は辛いです。)

◆The taste of this dish is sour.
(この料理は酸味があります。)

◆This dish is salty
(この料理は塩辛いです。)

◆The dish has a bitter taste.
(この料理は少し苦いです。)

◆The flavor of this dish is rich.
(この料理は味が濃厚です。)


食感について

◆The texture of this dish is soft.
(この料理はソフトな食感です。)

◆This dish is very crispy.
(この料理はとてもサクサクしています。)

◆The dish has a chewy texture.
(この料理はモチモチした食感です)

◆This dish is smooth.
(この料理は滑らかです。)

◆The texture of this dish is fluffy.
(この料理はふわふわした食感です。)

◆The dish is moist.
(この料理はしっとりしています。)

量や大きさについて

◆The portion size is large.
(量が多いです。)

◆The serving size is small.
(量が少ないです。)

◆This dish is just right for one person.
(1人分にちょうど良い量です。)

◆The dish is generous.
(この料理はボリューム満点です。)

◆The dish is a bit small.
(この料理は量が少な目です。)


調理法・食材の内容について

◆This dish is grilled.
(この料理はグリル(焼く)されています。

◆The dish is fried.
(この料理は揚げ物です。)

◆This was steamed.
(これは蒸したものです。)

◆This dish is well stewed.
(この料理はよく煮込まれています。)

◆The dish is raw.
(この料理は生です。)

◆This dish contains [食材]
この料理は [食材]が含まれています。


味付けについて

◆This dish is heavily seasoned.
(この料理は濃い味付けがされています。

◆The dish is lightly seasoned.
(この料理は薄味です。)

◆This dish is spicy.
(この料理はスパイシーです。)

◆The dish has a sweet and savory flavor.
(この料理は甘くて香ばしいです。)

◆The flavors of this dish are well-balanced.
(この料理はバランスの取れた味付けです。)

◆The dish has a refreshing taste.
(この料理はさっぱりしています。)

他の料理に例えたいとき

◆This dish is similar to [料理名]
(この料理は[料理名]に似ています。)

◆It tastes like [料理名]
([料理名]のような味がします。)

◆It has similar elements to [料理名]
([料理名]と同じ要素が含まれています。)

◆It has flavors as rich as [料理名]
([料理名]と同じくらい濃厚な味がします。)

◆This dish is as refreshing as [料理名]
(この料理は[料理名]と同じくらい爽やかです。)

会計時に使える英会話フレーズ

レストランの接客の最後は会計です。

最後に良い印象を与えることができれば、レストランそのものが良い印象にかわることも多いもの。

また利用していただけるよう、適切な態度・表現を使いにこやかに会計業務を行いましょう。

◆How would you like to settle the bill?
(お会計はいかがいたしましょうか?)

◆Could you please take the check to the cashier?
(お会計はレジでお願いできますか?)

◆The total is 15,000 yen.
(お会計は15,000円です。)

◆Would you like to pay in cash or by card?
(現金でお支払いですか、それともカードでしょうか?:)

◆Would you like to pay together?
(お会計はご一緒にされますか?)

◆Card payment is accepted.
(カードでのお支払いは可能です。)

◆I apologize for the wait. Here is your receipt
(お待たせして申し訳ございません。こちらが領収書です。)
.

◆Thank you for dining with us.
(ご利用いただきありがとうございました。)

また会計時に「How was your meal at our restaurant?(当レストランの食事はいかがでしたか?)」など付け加えお客様からの意見をいただくことで、顧客サービス向上につながります。
聞かれた側もレストランが気にかけてくれていることがわかり、顧客満足度アップにつながりますよ。

【会計時の実際の会話例】

客: Could I have the check, please?
(お会計をお願いします。)

ウェイトレス:Could you please take the check to the cashier?
(お会計はレジでお願いできますか?)

~レジで~

ウェイトレス:The total is 15,000 yen. Will you be paying in cash or by card?
(合計は15,000円になります。現金でお支払いですか、それともカードでしょうか?)

客: I’ll pay by card.
(カードでお願いします。)

ウェイトレス:Card payment is accepted. I apologize for the wait. Here is your receipt.
(カードでのお支払いは可能です。お待たせして申し訳ございません。こちらが領収書です。)

客: Thank you.
(ありがとうございます。)

ウェイトレス:Thank you for dining with us.
(ご利用いただきありがとうございました。)

接客時に気を付けるべきこと

ここからは接客時に気を付けたいことをいくつかご紹介します。

1.外国人顧客が全員英語を話せると思いこまない

レストランに英語のメニューがあるからと言って、いきなり何も言わず英語のメニューを渡すのはNGです。

なぜなら「外国人」と一言で言っても、そのバックグラウンドは様々だからです。

その中には英語を母国語としない人、英語が苦手な人もいます。

一般的な日本人のような見た目をしていない人全員が英語を話せると思いこまないようにしましょう。

英語メニューを渡す前に

◆Would you like an English menu?
(英語のメニューは必要ですか?)

など一言声をかけることをおすすめします。

2.外国人が日本語を話せないと思いこまない

1の逆もまた然りです。

一般的な日本人のような見た目をしていない人が、全員日本語を話せないと思いこまないようにしましょう。

いきなり英語のメニューを渡すことはもちろんNGです。

ぜひ上記のように英語のメニューが必要かを確認してから渡すようにしましょう。

また「日本語が話せますか?」と聞く時も注意が必要です。

文字通り「Can you speak Japanese?」としてしまうと、かなり上から目線の英語になってしまいます。

◆Do you speak Japanese?

の方が適切です。もしくは

◆Excuse me, do you happen to speak Japanese?
(すみませんが、日本語を話せますか?)

もおすすめです。
「happen to ~」を使うと「ひょっとして~」という意味になり控えめな印象になります。

【接客を受ける場合】レストランで使える英会話フレーズ

海外のレストランは日本のレストランとは勝手が違い戸惑ってしまうことも多いもの。

上記接客側でご紹介した表現に、以下の表現を組み合わせれば多くのシチュエーションに対処できますよ。

しっかりと覚えてレストランでの食事を楽しみましょう。

客としてレストランに行くときに使える英会話フレーズをご紹介します。

入店したとき

◆Hello, do you have a table for [人数], please?
(こんにちは。 [人数]ですが空いていますか?)

◆I have a reservation under the name [名前].
([名前]で予約してあります。)

◆I don’t have a reservation. Do you have any available tables?
(予約していませんが、空いているテーブルはありますか?)

また案内された席を変えてほしい場合は、以下のような表現があります。

◆Excuse me, could I request another table, please?
(すみませんが、他の席にしていただけますか?)

◆Excuse me, could I have a seat near the window, please?
(すみませんが窓の近くの席にしていただけませんか?)

注文するとき

◆May I have the [料理の名前], please?
( [料理の名前]をいただけますか?)

◆I would like to order [数] [料理の名前], please.※
( [料理の名前]を[数]つください。)
※【例】I would like to order three “”chef’s recommendation”” please.
(””シェフのおすすめ を3つください)

◆Could I have my drinks before the meal, please?
(食事前にドリンク類をもってきてもらえますか?)

またメニューについて疑問があるときや特別な対応を求めるときは、以下のような表現が使えます。

◆What is this dish like?
(この料理はどのようなものですか?)

◆ I have an onion allergy. Could you please make it without onions?
(玉ねぎアレルギーがあるのですが、玉ねぎを抜いて作ってもらえますか?)


感想をきかれたとき

◆It was delicious.
(とてもおいしかったです。)

◆The meal exceeded my expectations.
(料理は期待以上でした。)

◆I especially enjoyed this dish.
(特にこの料理が好きでした。)

◆The seasoning was excellent.
(味付けが絶妙でした。)

◆The service was also excellent.
(サービスも素晴らしかったです。)


会計するとき

◆Can I have the check, please?
(お会計をお願いします。)

◆I’ll pay in cash.
(現金で支払います。)

◆May I use a card, please?
(カードを使うことはできますか?)

◆Can we have separate checks, please?
(会計をわけてもらうことはできますか?)

◆Could I have the receipt, please?
(領収書をお願いします。)

◆Thank you for the meal.
(ご馳走様でした。)

まとめ

レストランで使われる表現やフレーズの多くは定型的なものです。

そのため事前にフレーズを記憶しすぐに口からでてくるように練習すれば、かなり対応しやすくなりますよ。

今回ご紹介したレストランで使える便利な英会話&接客フレーズを参考に、自信をもって接客しましょう。

Dana式英語の体験レッスンを受講しませんか?

「英語を話せる人生が良かった」「海外旅行を今以上に楽しみたい」
こういったお悩みは誰しもが一度は抱えるかと思います。

そこで、一度「Dana式英語」の体験レッスン&個別コンサルティングを無料で受けてみませんか?
本ブログを運営しているDanaはYouTubeで18万人以上の登録者を誇り、70,000人以上の方に英語の特別な情報をお伝えしてきました。

下記の公式LINEにご登録いただくと、期間限定で

  • 英語力が伸びない人の特徴
  • ペラペラ英語のための発音法
  • 英語力UPの最短勉強法とは?
  • 最短でマスターするには〇〇!

など「超有料級の64分動画&電子書籍5冊」も無料特典としてお受け取りいただけます。

Danaだからこそお伝えできる英語の学習方法、今後の目標を無料かつ個別でお伝えしますので、ぜひこの機会に無料でご登録ください。

\ 期間限定の無料特典! /

デイナ / Dana 【英語の先生】
English Teacher
Hey Hey everybody it’s Dana from DES
日本に来て10年以上経ちますが私がSNSを通して発信することで多くの日本人の助けになる、とのアドバイスから発信活動を始めました。
SHARE
  • URLをコピーしました!